lemura: (Лемауер Пауер)
Любите ли вы "Вавилон-5" так, как люблю его я?
Потому что с сегодняшней почтой ко мне пришла книга "Dining on Babylon-5" с рецептами, правилами этикета и пр. - и я чувствую острую необходимость об этом похвастаться поговорить.
Тематическая вечеринка по "Вавилону-5" - с костюмами, ролями и правильной едой. Не в ближайшие 8 месяцев, но потом, потом...
Размышляю, кого хочу сыграть больше - замкомандира Иванову, кого-нибудь из Минбари или старшую жену Лондо...
lemura: (i see)
Читаю параллельно русский и английский переводы "Записок у изголовья". Вера Маркова и Ivan Morris, то есть, насколько я понимаю, лучший (единственный?) перевод на русский и лучший перевод на английский.
Очень интересно, и, хотя временами кажется, что это две разные книги (особенно когда отличия в переводах доходят до уровня "кто на ком стоял"), но "в целом дорога получается ровная", а картина, вероятно, более полная.
Поднимем занавес и покажем картину... )
lemura: (castle wall)
С большим удовольствием читаю воспоминания фрейлины Тютчевой.

"У меня была с визитом г-жа Киреева, московская дама, очень известная несколько лет тому назад своей большой красотой... Она сохранила еще остатки былой красоты, и, несмотря на некоторую полноту, ее черты не утратили еще античную привлекательность... Ее честолюбие в том, чтобы быть умной женщиной, женщиной ученой и прежде всего образцовой матерью. Она говорит только об ученых - своих близких друзьях, и о всех достоинствах умственных и нравственных, которые она развила в Александре, Николае и Ольге, которых я после двучасового разговора с их мамашей знаю, как будто я сама произвела их на свет. Это наивное и суеверное преклонение перед умом и перед наукой и эта материнская гордость были бы трогательны, если бы к ним не примешивалась крайне глупая претензия. Когда она с вами говорит о политике или метафизике, хочется ей сказать: "Ах, сударыня, какой у вас красивый нос"..."

А я знаю таких людей...
Впрочем, у многих из них и нос оставляет желать лучшего. Но каков бы ни был нос, античной красоты или малых достоинств, беда ведь в том, что с одной стороны от него должна быть голова.

Забавно так же читать, как славянофильские взгляды Тютчевой (было бы странно иметь другие при такой фамилии и родстве) созвучны нынешним. Даже странно, что ее не цитируют современные славянофилы. Впрочем, глупые вряд ли ее читали, а умные видят, насколько это все наивно. Ее личные наблюдения куда интереснее ее политических идей.

Интересно параллельно читать ее мемуары и Сэй Сенагон. Развлекаюсь, сравнивая эти две книги - и заодно переводы "Записок у изголовья" на русский и на английский. Надо же чем-то занимать себя, когда простудилась и лежишь пластом. К вечеру наемся мемуаров и сравнений, избавлюсь от головной боли и попробую поработать. Или напишу пост о разных переводах "Записок...". Пока чем больше сравниваю, тем больше хочу выучить японский.
lemura: (Лемауер Пауер)
Как известно, чтоб успокоить собаку, надо почитать ей баллистические таблицы. А чтоб успокоить лемура, надо подсунуть ему странную книжку <на самом деле созерцание плывущих акул или висящих в воде крокодилов тоже успокаивает лемура, но, согласитесь, акул и крокодилов добыть несколько труднее>. По вечерам перед сном, чтоб расслабиться, я сейчас читаю замечательную книгу "Heavenly Bodies: Cult Treasures & Spectacular Saints from the Catacombs" автора по имени Paul Koudounaris (не уверена, как его правильно транскрибировать). Это про то, откуда в Европе чуть более чем до хрена мощей святых, и как их красиво наряжали.

И как всегда, когда я читаю что-нибудь ужасно смешное и интересное - я не могу не поделиться.

Милые, очень милые кости )
lemura: (Лемауер Пауер)
Читаю нравоучительные японские притчи (Судзуки Сёсан, "Повести о карме").

"Жил в Суруге богач по имени Этидзэн. Алчность его превосходила все пределы.

На исходе шестой луны 20-го года Канъэй он тяжко занедужил и, чуя приближение смерти, насыпал целую тарелку золота и серебра и попросил своих домочадцев: «Потратьте эти деньга на мое спасение». Но и это не спасло его. Целых двадцать дней в жестоких страданиях он стонал: «Умираю! Умираю!» И когда он наконец умер, кончина его была поистине ужасной.

Когда его клали в гроб, он вдруг ожил и принялся ползать. Сколько его ни били собравшиеся на похороны, он все не умирал. Пришлось его зарубить. Никому не ведомо, как погребли его останки. Так был он наказан за свою алчность."

Ну да, Пятачок грибами отравился, а лопата в крови потому, что есть эти грибы Пятачок не хотел...
lemura: (...because of pish posh)
Читаю сборник "Институты благородных девиц в мемуарах воспитанниц". "На меня, воспитанную в строгих приличиях дворянского дома того времени, произвела удручающее впечатление та грубость обращения, которая царила между девочками и выражалась в постоянных перебранках и диких, бестолково-грубых выражениях. Самым грубым и оскорбительным словом между детьми было слово «зверь», а прибавление к нему прилагательного «пушной» удваивало оскорбления..."
Так вот ты какой, благородный предок песца!
lemura: (Лемауер Пауер)
Читаю английский исторический детектив из жизни пятидесятых годов двадцатого века. На 31 странице бежавшая в Англию от нацистов еврейка находит на полке крематория Освенцима коробку с пеплом своего брата (именную!). Угу, а рядом, видимо, Грааль, и в нем два ковша борщу. Это какой-то очень альтернативно исторический детектив.
И ведь вроде бы приличная писательница, ее серию про брата Кадфаэля историки хвалят именно за достоверность. Мудрая [livejournal.com profile] koalena замечает, что никто из историков и близко от времен брата Кадфаэля не был.

*******
Говорили с Мурзей про фильмы ужасов - обе мы воспринимаем их как комедии. И вспомнилось мне, как давным-давно в иерусалимской общаге позвали меня смотреть в теплой компании "Чернокнижника" (Warlock). Два раза меня угрожали выгнать из комнаты за комментарии, потом просили комментировать снова. А к середине фильма сработало то, что я мастер политеса. Потому что когда Варлок вытопил жир из некрещеного ребенка на полетное зелье и выпил это зелье, я искренне завопила: "Идиот! Это втирают, а не пьют, оно наружное!"

*******
Или вот еще про кино. Смотрю я картинки из "Crimson peak" (посмотреть этот фильм мы так и не дошли, и не факт, что дойдем - при всей моей любви к Хиддлстону) и думаю - эту бы энергию да в иных целях. Вот, например, как прекрасно получилась бы в тех же викторианских декорациях постановка "Much ado about nothing". Интрига для викторианских времен вполне логичная, пикировка Бенедикта и Беатриче прекрасно бы смотрелась, происходи она за чаем (You always end with a jade's trick - и чашка едва слышным звяком опускается на блюдечко). И Хиддлстон в роли Бенедикта.
И хотя лучший Бенедикт с моей точки зрения - это Кеннет Брана, с Хиддлстоном получилось бы не менее интересно. Вот Генри V играли и тот, и другой, и оба замечательно хотя Хиддлстон мне там нравится больше.
lemura: (лемуренок)
********
Иду домой. В живой изгороди кто-то отчетливо выпевает "ля-ля-ля". В мелодии угадывается имперский марш. Присматриваюсь. Поет кот. Заметил, что я смотрю, и замолчал. "Мва-ха-ха то есть мяу" уже не кажется анекдотом.

********
Иногда заказанные старые книги приходят с пометками: дарственные надписи тысяча лохматого года, наградные листы какой-нибудь школы. Сегодня пришла книга Тоха "Violent men", а в ней кармашек с заполненной библиотечной карточкой, последняя запись 1997 года. Хотя лучшее в коллекции таких помет - это, конечно, "Невский проспект" с иллюстрациями Серова, там печати цензурного комитета ВКП(б), книга из их библиотеки. Раз в два года Николай-Васильича проверяли, нет ли крамолы. Видимо, боялись, что придет в ночи и тайно перепишет текст.

********
Получила заказанный недавно сборник идишских благословений и проклятий. Замечательная книга, видимо, будет одной из моих настольных (пока все не выучу). "שמרפסת רכה תצנח על ראשך" - "Чтоб на тебя мягкий балкон упал" (книга на четырех языках, включая английский, так что очень удобно). "Чтоб Господь благословил все твои горести". "Иди в ад печь бейгеле". "Мой отец в твои годы уже несколько саванов сносил".
Благословения. Например, трехэтажное и очень Танахическое: "Желаю тебе шубку царя Давида, ошибку Иехуды и испуг Боаза". Сложно, но неразнообразно - что так девица, что эдак девица. Хотя приятно, наверное.
"Чтоб мой первый день в могиле был не хуже" - это благословение. Мне кажется, у нас там какая-то прикольная тусовка, не зря мой прапрадедушка говорил моему дедушке: "Солик, на том свете, наверное, очень хорошо. Никто пока не приходил жаловаться."
Ну и мое любимое "Правой ногой вперед". По-русски обычно, и на иврите несложно, но вот на идиш оно "מיטן רעכטן פום" - "митан рахтан пум" (поправьте меня, если я ошибаюсь). Что несколько повышает настроение.
В общем, митан рахтан пум нам всем.
lemura: (хотите об этом поговорить?)
Ну что, я получила десять ответов на вопрос "Как в вашей памяти выглядит дом из "Десяти негритят"?" и вскрываюсь.

Ужасно интересно смотреть, как нас обманывает наше восприятие. Дело в том, что почти все вспомнили этот дом как темный, мрачный, викторианский, нео-готический и так далее. Кстати, я его сама таким представляла, пока не прослушала на днях "And then there were none". Вы все ошибаетесь господа, - сказал Атос. - Мы едим конину )
lemura: (Лемауер Пауер)
Вышла в отпуск и немедленно ставлю маленький антинаучный эксперимент. Или просто пристаю к людям с дурацкими вопросами.
Скажите, читали ли вы "Десять негритят"? Если да, то на каком языке? А фильм смотрели?
Теперь главный вопрос, ради которого все и затевалось: по памяти - как, вы считаете, выглядит дом, в котором происходит действие романа?
Зоопарк, вас я уже спрашивала, не подсказывайте!

Апдейт: в первую очередь интересует, в каком стиле дом.
lemura: (Лемауер Пауер)
Разбираю почту.
Lady of the lake Скотта в издании, о котором давно мечтала - 1904 год, гравюры Брока, обложка в золотые чертополохи. Поберегу читать до отпуска, это надо смаковать.
Журнал местного фонда дикой природы. В журнале инструкция, как привлечь в сад ежиков и как построить им достойную ежатню. Ежики в наш сад ходят и так, им нравится у нас спать, по-моему, а насчет ежатни надо подумать.
Журнал BPS. Работа-работа, уйди на енота... Ух ты, они про эксперимент Милгрэма пишут!
Трехтомник баллад (коллекция Т. Перси) урожая 1812 года. Сама себе завидую. Нет, это тоже до отпуска, и еще надо найти переплетчика, а то корочки на втором томе отстали.

Две посылки с Озона. В одной "Лобио, сациви, хачапури, или Грузия со вкусом" Т. Мжаванадзе. Никогда, никогда не повторяйте моей ошибки - не читайте это до завтрака. Даже не открывайте. Даже картинки посмотреть. Блин. Где в наших широтах взять уцхо-сунели?! В интернете смотрела, оно по-английски Blue Fenugreek, и, говорят, ни в коем случае нельзя заменять обычным Fenugreek. Пока искала, нашла классный магазин приправ. Но в Сиэттле. И все равно у них уцхо-сунели нету.
Нечеловеческим усилием воли откладываю "Лобио, сациви, хачапури...". Дальше китайские повести, "Семь удивительных историй..." Каверина и "Еврейские литературные сказки". Пропал калабуховский дом...

Кстати, в связи с еврейскими литературными сказками у меня вопрос - а знал ли Толкиен идиш? Или хотя бы русский?
А то в одной сказке в этом сборнике как-то много узнаваемых мотивов. Судите сами: в сказке есть железная корона, в которую объявивший себя Богом злой властелин заковал свою власть и силу. И корону эту вожделеют все, кто про нее хотя бы услышал. Поднять корону никому не под силу, потому что она меняет вес. Далее в сказке присутствуют: путешествие на орлах (with some gruesome details, даже не ожидала, что орлом можно управлять так), корона тонет (правда, в кровавом озере), горы Тьмы, башня (в ней корона, озеро и еще много всякого), маленький народ, который единственный и способен противостоять Злу (евреи)... А написано это все в 1916 году. Бывают странные сближенья. Как у Булгакова с Чаяновым.

И вот сидит лемур, обложившись столькими интересными книгами (вообще-то их еще больше пришло) - и пытается заставить себя их не читать сейчас...
lemura: (не шалю)
Что-то меня на восточную литературу потянуло. Начала читать "О женах верных и неверных" Инаятуллаха Канбу по вечерам. Замечательная книга для людей с графическим воображением, замечательная.

Щас делиться буду )
lemura: (...because of pish posh)
Что-то день сегодня проходит под девизом WTF. Сначала очередная псевдопсихолог, на этот раз еще и криминалист-швец-жнец-на-дуде-пиздец, потом рабочая программа дурит, потом тишина в эфире и внезапно сошедший с ума "представитель администрации сайта"...

Я, как вы знаете, очень люблю книги. И покупаю их регулярно в интернете. Время от времени - на русских сайтах (а где еще брать русскую букинистику?). Обычно на озоне, но тут черт меня дернул заказать нечто на Libex. А что - продавцы вежливые и аккуратные, цены ниже, чем озоновские, выбор... В общем, все было отлично, пока не пришлось поговорить с их администрацией. Я даже не знаю, какого пола существо это было - оно не представилось. И не поздоровалось. И не попрощалось.

Но по порядку.Libex - фазаньих курочек берегитесь )
lemura: (лемуренок)
Цитату из предыдущего поста не угадал никто, хотя почти все угадали, из какого она произведения.
Итак, из всего наследия А.С. Пушкина в блокнот попало вот это: "Always contented with his life, and with his dinner, and his wife" ("Всегда доволен сам собой, своим обедом и женой").
lemura: (...because of pish posh)
День в Оксфорде.
Чай в нашем обычном заведении испортился, придется искать другое. Зато нашлись два новых книжных, и в одном добрые люди мне дали карту всех букинистических Оксфорда. И контакты профессиональных книгоискателей. "И если ты после этого не станешь лежать по вечерам в постели и не зачитаешься до смерти, то тут уж ничего не поделаешь, мне тебе не помочь".

Зашла в Alice's Shop в рассуждении что у них там новенького посмотреть. Наткнулась на блокнот. Обычный блокнот, с несколько готичной версией кроличьей норы и цитатами из "Алисы в стране Чудес" на обложке. Но беда в том, что я этому блокноту случайно под обложку заглянула - а там Пушкин. Александр Сергеич Пушкин в полоборота, как на картине Кипренского. И надпись рядом "Mone like Водк". Это не я пьяная, это у них текст не влез. Но даже это еще не апофеоз апофигея. Я трудолюбивая, когда не надо, я блокнот пролистала. Там на каждой странице цитаты из великих и не очень. Угадайте, что из богатого творческого наследия знаметнитого летчика-аса Пушкина там цитируют?

Блокнот я, кстати, купила. Во-первых, цитата хороша (не скажу пока, какая, угадывайте). А во-вторых, у меня коллекция дурацких предметов давно не пополнялась. Так что будет блокнот в одном ряду с виннипухуем, глобусом Израиля и БДСМ-ными медведями.
lemura: (...because of pish posh)
Бывают звери, которые роют норы; бывают звери, которые вьют гнезда; а бывает лемур, который строит библиотеку.
Знаете, что такое счастье? Это приехать в Лондон, пойти в букинистический, оставить там абсолютно нездоровую сумму денег; не тащить ничего домой, потому что книги доставят на дом - и получить в подарок от офигевших от такого счастья продавцов карту "127 букинистических магазинов Лондона" с кратким описанием каждого магазина.

И да, мы попытались навестить их все. Нет, все не смогли, но отхлебнули порядочно. Заодно наткнулись на очаровательный антикварный магазин. Мы заходим, а там хозяин с приятелем под сигары и вино обсуждают, как в энном году ездили в Израиль волонтерами помогать евреям строиться, "потому что я учился в еврейской школе, да и вообще - дело хорошее, люди хорошие, надо помочь".

На днях придут наши покупки: иллюстрированный "Гептамерон", пятитомное издание; Хаям и стихи По, тоже с иллюстрациями дивной красоты; альбом Рафаэля, поэмы Китса, история семейства Медичи...
Надо купить еще полок. Их всегда опять не хватает.
lemura: (Лемауер Пауер)
Вот так приляжешь на больничном (ничего серьезного, ничего серьезного), а Интернет тебе покажет...

Сначала мне посоветовали русские детективные романы. Язык, мол, отличный, сюжет отличный, все дела... Никогда в жизни больше по этим рекомендациям не пойду. Потому что Бог с ним, что убийцу я вычислила на 20 листе, а в детективе их 80 - хотя и это минус. Но вот какого же черта, например, такие выкидыши авторской фантазии - "...и даже унитаз <она> приветствовала, как ожидающего ее приятеля – непринужденным взмахом ершика" - это отличный язык?

Потом френдлента сообщила мне про вот это кино http://en.wikipedia.org/wiki/Ben-Hur_%281959_film%29 (сограждане, будете читать краткое содержание - придерживайте челюсти), и что по нему будет римейк. С Хиддлстоном в главной роли. Тут я решила, что героине нужно полежать и проржаться, но написала зоопарку, куда я пошла и почему. Добрая Змея мне немедленно прислала ссылку на еще один перепев истории еврейского народа http://en.wikipedia.org/wiki/Exodus:_Gods_and_Kings. Если что: Моше наш Рабейну - это вон тот взбледнувший радикал Кишелье слева на плакате. А в трейлере к фильму показывают Изенгард. Не знаю почему. Возможно, это намек, что и Изенгард тоже мы развалили.

В общем, лежу сейчас и думаю: ладно, с непринужденными ершиками в русских детективах я ничего поделать не могу, но евреи, давайте уже объявим копирайт на нашу историю, а? Что ж за фигню они там каждый раз по ней снимают...
lemura: (лемуренок)
И что интересно - про Выбегалло я вспомнила уже после того как написала и повесила предыдущий пост. Давно Стругацких не перечитывала - а именно эту книгу и вспоминала как-то редко.
Любопытно, есть ли аналогичный персонаж в английской (или любой другой не-русской) литературе? Ведь явление по идее международное.
Спросила у мудрой [livejournal.com profile] koalena, она тоже не вспомнила.
Прошу помощь зала.
lemura: (black)
...И принесло мне с утренним приливом новостей вот эту ссылку: http://a-n-d-r-u-s-h-a.livejournal.com/2357010.html.
Детский спектакль "Чипполино" на Таганке. Цитирую: "По сценарию революции НЕ ПРОИСХОДИТ.
Ходоки добираются до принца Ле Мона и он тупо отпеняет незаконные указы.
После чего герр Ле Мон остаётся легитимным правителем Ле Монии."


Действительно, давайте улучшать сказки! Давайте учить детей жизни вот так! )
lemura: (castle wall)
Знаете, что такое "сделали мне день"?
Это когда ты просыпаешься утром и понимаешь, что работы непочатый край, в мыле письмо от потенциального - и очень косноязычного, - поставщика, но нет ответов на вчера еще заданные начальству срочные вопросы; в голове объявлены учения позиционной артиллерии (ну, или маленькая победоносная война); во всем организме простуда...

А потом ты смотришь френдленту - а там сообщают, что вышел второй том про господина Ястреба, "Сторож брату своему". Уже продается - и главное, у тебя даже место на полке есть!
И сразу лежишь такой благостный и перебираешь в памяти эпизоды: "Что может быть плохого за пять тысяч динаров?", "Морда аураннская, бессердечная", и хор кошек на площади, и уважаемый мирза Масту-Хумар...
Ах, как я буду все это перечитывать!

March 2017

S M T W T F S
   1234
56 789 1011
12131415161718
19202122232425
2627282930 31 

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 22nd, 2017 10:54 pm
Powered by Dreamwidth Studios