lemura: (Default)
lemura ([personal profile] lemura) wrote2015-07-17 11:39 am

"Но тигр страсти в клетке воздержанья отсиживать устал свой гордый хвост"

Что-то меня на восточную литературу потянуло. Начала читать "О женах верных и неверных" Инаятуллаха Канбу по вечерам. Замечательная книга для людей с графическим воображением, замечательная.

Итак, очередная история про неверную жену, сбежавшую от мужа с любовником. Подробности побега не важны, важен следующий кусок истории. Итак, диспозиция: жена с любовником пьяные спят под деревом, на дереве они подвесили вниз головой еще живого мужа - он их, на свою беду, догнал. Внезапно с дерева сползает змея. Дальше цитирую: "...как вдруг змея сползла на землю, тихо подползла к тем двум несчастным, обвилась вокруг них трижды и посмотрела на них с гневом и яростью. Потом она подползла к чаше с вином, понюхала и, почуяв запах вина, подняла вверх голову, и на ее вздувшейся шее проступили капельки пота от ярости <вот я прямо вижу, что она состояла в Обществе Борьбы за Трезвость>. Потом из ее пасти в чашу с вином упало несколько капелек зеленовато-желтого цвета. После этого она снова подползла к повешенному, обвилась вокруг его тела, как и в первый раз, и целый час держала свою раздувшуюся голову около его рта, глядя на него с участием, а затем уползла туда, откуда появилась."

Если бы на мне змея час висела, глядя с участием, я бы дуба дала прямо на этом кипарисе, причем в первые несколько минут. Хотя я знаю людей, которые примерно так и сочувствуют.

Вообще там не только сюжеты удивляют, там еще и слог дивный. "Жена везира, выслушав ее речи, словно сокол расправила крылья вожделения по той стройной розе, сбросила с лица покрывало целомудрия, забыла о благочестии и пустилась вскачь по большой дороге разврата." Убейте меня, но получается примерно такая картинка:



А еще там есть "ударила на перекрестке дорог в барабан позора". Это как "пуститься вскачь по дороге разврата" с оттенком "соседи все узнали".
Прекрасная книга, буду курить ее по вечерам и дальше.
ext_615659: (ДР Цертуса 2011)

[identity profile] akuklev.livejournal.com 2015-07-17 03:36 pm (UTC)(link)
Это, кстати, его познания русского мы проверяли вопросом про слова "агроном" и "гастроном". "Да-да, они позаимствованы разными путями, отчего агроном есть лавка по продаже сортовых семян и иной крестьянской надобности, но гастроном есть собою человек с познаниями в гостинном и ресторанном деле, как эконом в отношении устроения хозяйства.

[identity profile] lemura.livejournal.com 2015-07-17 04:19 pm (UTC)(link)
"...слова "дружба" и "любовь", несомненно, грубые или даже бранные, а слово "телятина" - нежное, возможно, обращение к женщине" :)