"Как вы яхту назовете..."(с)
Feb. 25th, 2006 12:32 amВидела недавно в магазине сборник народных сказок под названием "Волшебный мертвец". Интересные сказки у какого-то народа...
В букинистическом встретила книгу "Основы технического натурального водопроизводства и водоочищения". Честно-честно. Может, у них там "к" в заголовке потерялось?
Кажется, пора открывать коллекцию "Бредовые названия книг". Вот, скажем, "Поцеловать осиное гнездо". Или весь этот цикл, где в названии любовь сравнивается с мечом: "Любовь острее меча", "Любовь опаснее меча", "Любовь красивее меча"... Не представляю, о чем можно написать в книге про поцелуи в осиное гнездо, а весь помянутый цикл как-то очень сильно отдает претчеттовским рассуждением об уточнении метафор ("А со времен знаменитого поединка в саду патриция фразу "Слово острее шпаги" принято дополнять "только если шпага очень тупая").
Всегда было любопытно - неужели авторы этих перлов сами эти названия не прочитывают предварительно?
Как Вера Инбер ту знаменитую строчку "Ах ты царь мой батюшка, сруби лихую голову!"?
Маяковского на них нет... Или просто толкового редактора.
В букинистическом встретила книгу "Основы технического натурального водопроизводства и водоочищения". Честно-честно. Может, у них там "к" в заголовке потерялось?
Кажется, пора открывать коллекцию "Бредовые названия книг". Вот, скажем, "Поцеловать осиное гнездо". Или весь этот цикл, где в названии любовь сравнивается с мечом: "Любовь острее меча", "Любовь опаснее меча", "Любовь красивее меча"... Не представляю, о чем можно написать в книге про поцелуи в осиное гнездо, а весь помянутый цикл как-то очень сильно отдает претчеттовским рассуждением об уточнении метафор ("А со времен знаменитого поединка в саду патриция фразу "Слово острее шпаги" принято дополнять "только если шпага очень тупая").
Всегда было любопытно - неужели авторы этих перлов сами эти названия не прочитывают предварительно?
Как Вера Инбер ту знаменитую строчку "Ах ты царь мой батюшка, сруби лихую голову!"?
Маяковского на них нет... Или просто толкового редактора.
no subject
Date: 2006-02-25 11:12 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-25 11:14 am (UTC)Я, когда эту цитату печатала, пять раз проверяла - все казалось, что машинально пробел не там поставлю. :)
no subject
Date: 2006-02-25 11:18 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-25 11:21 am (UTC)- А иногда стоит. Вот, например, я сейсчас такой стих сочинил:
Ах, у Инбер,
Ах, у Инбер,
Что за щечки,
Что за лоб!
Все глядел бы
И глядел бы
На нее б!
И вопрос о том, надо или нет проверять собственные стихи чтением вслух отпал сам собой
no subject
Date: 2006-02-25 11:45 am (UTC)no subject
Date: 2006-02-25 04:27 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-25 05:10 pm (UTC)ты не помнишь? хоть приблизительно?
no subject
Date: 2006-02-25 06:51 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-25 06:53 pm (UTC)Подозреваю, что сериал вида "Мечи, лубофф и пирожные"
no subject
Date: 2006-02-25 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2006-02-26 07:13 am (UTC)я вспомнила. там безумно древнему языку программирования АЛГОЛ было придано какое-то аж прям божественное значение.
а что там было про любовь, я не помню. :)
no subject
Date: 2006-02-26 09:06 am (UTC)